Vertalen heeft niet alleen te maken met taalkennis maar ook met
cultuurkennis. Doordat ik in Frankrijk ben opgegroeid en al meer dan 20 jaar in Nederland verblijf, weet
ik feilloos hoe deze twee landen van elkaar verschillen. Door mijn
passie voor taal heb ik me de afgelopen jaren verdiept in het zoeken van
de juiste woordenkeus op de juiste plek. En dat blijf ik doen, met veel
plezier. Ik ben ervan overtuigd dat ongeacht de aard van de tekst, of
het nu gaat over het omzetten van iets technisch of iets romantisch:
vertalen heeft altijd te maken met gevoel.
Mijn vertalingen zijn uitsluitend van het Nederlands naar het Frans.
Werkervaring:
Websites:
- Silipos
- Poobies
- Maison le Bonheur
Correspondentie:
- Ambassade du Cameroun in Den Haag
- Poobies
Documenten:
- CIPRE Kameroen
- Lubot Wakker (Foodserve technologie)
Tolken:
- Begeleiding Franse delegatie gemeente Cognac met o.a. burgemeester
van Cognac en ontmoeting met burgemeester Leerdam
(oktober 2011)
Tarieven:
Vertalingen: 12 cent per woord
Urgentiewerk: 15 cent per woord
Revisie- of correctiewerk: 35 euro per uur of 5 cent per woord
Tolken : 65 euro per uur
Alle genoemde prijzen zijn exclusief 19% BTW